2008 :
filmplus.org/write [ inventory/chronology ] ... NEW : beta.vtheatre.net -- maybe now? webshow... and in Russian? diary : diary.vtheatre.net [ru] & filmplus.org/adiary [en] 2007 news -- blogs... anatolant.blogspot.com play-novel? webstory -- something I myself do not understand. Not book, not play, not ... not even writing? But what about plays.vtheatre.net ? "Many" plays? ... Russian Projects ["AfterStroke"] -- right. Конечно, дело во мне. "Век Антохиных" был начат для этой самой пьесы, а потом и "Книга Дурака"... и "КИНО" -- только чтобы не писать (дописывать)...
Мысль была простая -- вместо рассуждений о "смерти России" просто рассказ об одной семье, о себе. О том -- почему... "Отцы и Дети"? Вот она (гражданская) война длинною в век. Надо только описать (записать) этот конфлиkт шестидесятых между мной и отцом -- и все будет понятно. Так думал. ... А может и не нужно это все? Ни память, ни понимание. Зачем им, будущим небожителям, знать о конце мира? Ну, кончился и слава Богу. Что им история и тени предков. "Предки" так мы и говорили в школе -- "Мои предки на даче, заходи..." Я отца не пожалел, даже когда тот умирал. И он своего. И тот моего прадеда. Что им "другой", когда на себя плевать? The "webodrama" got so complex -- Son - Tolya - Anatoly - Antohin... [ Just to present one character "Me"! ]
... First Year of my Russian Reader's Digest 2009 -- ...
|
Oh yes, I do write, but not in this directory...
О Себе Plays only. For now. See Intro page Остальные, "неписательские" страницы, по-английски. Кино, театр - то что препoдаю. Африканские страницы - наследие моей семейной жизни. Скоро четыре года, как я плету эту электронную паутину; удобно, если нужно, я могу найти свои архивы, где угодно - в Москве, надеюсь тоже. "Частная жизнь на публике" -- перевод с анлийского. Публичная частная жизнь -- меня это не беспокоит. Что мне скрывать?
Пишу про себя, в буквальном смысле: не думая, кто будет читать или ставить. Это что-то вроде "введения" -- зачем по-русски... Я преподаю "театр" в Университете Аляски; поэтому большинство страниц о режиссуре, теории драмы, актерском мастерстве и т.д. Все по-английски, который я выучил, когда оказался в Америке. До недавнего времени по-русски страниц вообще не было; не знал как переключить мой компьютер с английского. Переводить мои учебные страницы не могу, нет времени, но мой английский простой, уличный, полу-грамотный, легкий для понимая теми, кто по-англиски не говорит. GeoAlaska - древняя часть моих электронных сетей и начал я ее четыре года назад, но за это время столько компаний перемерло, что пришлось мне перевести много моих страниц сюда; чтобы я и мои студенты могли ими пользоваться для классов. Как ориентироваться? Это сложный вопрос. Струдом. Страниц много, структура запутанная. Даже для меня. Время от времени я пытаюсь обновлять, менять, переделывать, но проще навигация не становится. Студенты, живые и электронные, жалуются. Я не профессиональный webmaster, самоучка, занимаюсь этим поневоле, по необходимости -- и конечно не поспеваю за всеми этими стремительными переменами в технологиях. Только научился чему-то, оно уже устарело. Помогают мне дети, мои собственные и студенты, но как тут поможешь, когда заниматся этим делом надо каждый день! Это работа, на которую нет времени, даже у меня. Так что если есть русские электронные умельцы, пишите; работы много. If you saw my SHOWS directory, you know how hypertext works. Each character has its own page, but not all the notes will make to the final draft. It will take some time before we get to this final draft. Anatoly, 4.23.2002 Antohins: русские, из семейных преданий Будущее - это возращение прошлого. или Прощание с жизнью и есть возращение к близким. Прощание с собой, самое долгое. Простая и старая идея. Прощание собой и есть это свидание с родиной. Be careful with Father-Russia, don't oveload the play with philosophy! To help myself with sounds, to conflict two lives... And something else, don't lose the comedy! ... Дни рождения: все весенние В пляжных костюмах. Домашний кукольный театр. Лето. Дурак, this is not "Russian Play" -- this is Russian Tragedy. How come? Why is it not written yet? What do they laugh about? Русская Трагедия. Как у греков? Надо это додумать. Summaryantohins = novel-showRead "Antohins" (Books of Fool).
Раз в десять лет этот русский Антохин просыпается и вылезает наружу. Почему -- кто знает? Видно что-то ему надо. Чего-то не хватает, каких-то витаминов русских...
А я думал все, кончилось, больше не появится. Отец умер, в Москве был -- ни слова о делах, слава Богу, все проехало. И вот те на! Тут он!
Сколько мне проблем этот "Американский Профессор Антохин" в прошлый раз доставил! А сейчас что ждать?
"Русские Страницы" А теперь (2005) и того хуже -- "Век Антохиных"!
Книга Дурака 2006 (Antohins II: Anatoly) ru
filmplus.org/kino
chekhov.us
teatr.us
newrussian.org
...
and many other (new) pages!
|
Act I (morning) & Act II (evening): title & introFather
SonFrom the Past:
From the Future:
From the Eternity:
Mother 5 men, 3 women, voices
Time: past-present and present-future
Place: Moscow, 1994, father's appartment and two inner worlds -- Father's and Son's mind.
Tolya and Son, Father and Papa, Mama & Olya and so on... can't communicate; they are in different times.
[I move everything on the web in order to work on my texts in Russia.]
"in Russian"...
Я еще должен привыкнуть к русской клавиатуре... И организовать эти Русские Страницы; много мелких -- дневники, сны and so on. Что-то вроде -- Тексты для Сцены; может быть какой-то новый жанр. Вообще, не хочу навязывать форму, если много разных частей в этой драме, то пусть так и будет.
...
РУССКИЕ СНЫ
...Невыдуманное и нехудожественное. История моей жизни и предистория. Отец, сестра, мать, бабки, дед -- как далеко я смогу уйти в прошлое? Father-Russia по-английски и о другом. Здесь хочу только личное. Почему драма?"Речной Вокзал" -- один день. Утром приехал на поминки мамы с Ленинградского Вокзала, думал отца уговорить ехать со мной на Аляску, после кладбища и поминок, уехал один. 1994.
Мама и сестра живут в квартире; отец и я видим их отдельно -- да и общаются они с нами отдельно. Память, воображение? А что это день сейчас как не воспоминание? Все в жизни поминки.
Когда МАТЬ появляется, как?
ГОЛОС -- Мама поет.
How, what happened while they were at the cemetory?
Sond of pliano, sister' sign -- гаммы. Радио не выключают, как в парихмахерской. Программы шестидесятых, так знаем о присутствии этих душ из прошлого. Когда Анатолий или о детях -- американские новости...
Fragments:
Несколько времен, как в аглийском - прошлое законченное, прошлое продолжающееся, настоящее - и будущее. Или это разные места действия, временя и есть это место действия. Где же они сходятся? Во времени воображения?
... WHo is first? Mama? Mother?
СЫН. Прости, Оля.... Сын за отца не отвечает? Ты это сыну на кресте скажи!СЕСТРА. За что?
СЫН. Что оставил тебя.
....
Memories of the big past. Grnadmother, his father, Father's grandfather. How are they presented? Family photos + newspapers about the big history.
СЫН. Ты ведь им нужен. И они тебе нужны. Что ты здесь один будешь?
ОТЕЦ. Так, так -- мы с Алёшей рассаду разведем.Он ведь такой мальчик ласковый, и Саша, такая умненькая. Только ведь по-анлийски я не понимаю. Когда читаю, понимаю, а все так быстро говорят -- а я им сказать ничего не могу, все слова сразу забываю.
СЫН. Мы тебя понимаем. С семьей по-русски будешь говорить. Им надо русский учить.
ОТЕЦ. Верно, верно. Ты их учи русскому языку, всегда в жизни пригодится. Хотя не знаю на что.
СЫН. Мы опять дом купим, с землей, тебе будет, где копаться. И Джон про тебя все спрашивает...
ОТЕЦ. Хороший человек. Ты ему большой привет передавай. Не забудь...
СЫН. Да ты сам и передашь.
ОТЕЦ. Верно. Возьму семена с собой наши. Его семена, Америкаские, хорошо пошли. Сосед просил -- Георгий Осипович, дай твоих американских семен. А я, жди, вот как разведу сам, тогда дам. Да не все в рост пошли. .. На кого-же я дачу оставлю, Толя?
СЫН. Продашь ее. Квартиру тоже. Гараж, машину. Ну зачем они тебе?
Молчат.
Тем не менее. Хочу попробовать со своей пьесой то, что делaю с другими, как режиссер. Шекспир и Чехов уже прошли через эту стадию харпер-текстов, когда существуют несколько вертикальный сюжетов, которые выбирает-создает для себя каждый читатель... и каждый раз по-разному, в засимости от настроения (см. предисловие).
Проблема: сетевые сети огранизованы иначе, чем книга. В конечном итоге, интернет не печатная машина и не публикация, а электронное вещание, что-то вроде телевидения. Отсюда и нужда в картинках, звуках и т.д. Значит, тексты эти надо видеть, а не читать - как кино.
Вот я и двину их в эту сторону, а не только как архив и черновики для пьесы. Археология в наши постмодернисткие времена создается тогда же, когда и сами эти времена. А иногда и раньше. Многое умирает до того, как создано и рождено...
NB. Руские тексты существуют только в двух местах на моих страницах; здесь и в Русско-Американском Театре - директория Фильм-Север.
...